Animated Turtle

Madre de acero - Prólogo

 

 

   Si alguien dijera que una vida en Gálithos podía ser perturbada, sin duda lo haría porque no conocía la región, o porque vendría de Árthraros u otras tierras del exterior. En Gálithos, donde los árboles eran fuertes, frondosos y miraban al mar desde altos acantilados, nada podía hacerse oír más que el viento o el clamor de las olas. Las hojas se convertían en navíos desde que abandonaban las ramas, surcando el aire revuelto sin rumbo, de aquí para allá; unos encontraban las aguas saladas, otros se arrastraban entre las raíces de los serbales, los robles y los arbustos hasta que decidían echar el ancla.

   Brigol, un muchacho de rojos cabellos, contemplaba aquellos barcos, absorto. No tenía nada mejor que hacer y eso le preocupaba. Era semnos, el último día de la semana y el único en el que podía olvidarse de sus quehaceres en la taberna de Rynes. Había almorzado hacía poco y la modorra que asalta a aquellos que han comido bien en días ociosos se apoderó de él. Miró hacia atrás, al tronco del árbol en el que había estado apoyado, y puso las manos sobre el manto de hierba para arrastrar las piernas hacia delante y tumbarse. Qué mejor que dormir cuando no hay otra cosa que hacer ni ánimos para buscar novedades.

 

   Despertó más tarde, no supo cuándo, a pesar de que aún era de día. Parecía que el tiempo no había pasado, lo que le disgustó. El cielo seguía siendo claro, con algunas nubes delgadas en distintos puntos, tapando de cuando en cuando la luz a la que llamaban Ayhal. Esta, decían, provenía de un gran espejo sostenido por la criatura Llátaris, hija de Kaerbinta, madre de todas las criaturas, y reflejaba la bondad de los humanos y todas las razas hermanadas. De este modo, dejaría de brillar cuando el mal gobernase el mundo, pero su luz era símbolo de esperanza, señal del bien que aún perduraba.

   La brisa seguía siendo tan fresca como en cualquier primavera y el cantar de las olas invitó a Brigol a tumbarse una vez más. El muchacho aceptó la invitación, echándose sobre un costado ahora, y he aquí que así descubrió algo que lo sobresaltó. De pronto había, a su izquierda, una vaina de espada vacía. El joven nunca había visto una funda semejante, pues no reconocía los grabados blancos y dorados que decoraban la superficie negra. Sus abuelos habían sido herreros, por lo que creía saber más de estos asuntos que la mayoría de habitantes de Gálithos.

   Desconcertado, se levantó y miró alrededor, pero solo pudo escuchar el viento y ver el verdor de la floresta. Se acercó a la funda con pasos cautos y la tocó con la punta de un pie como si fuera una serpiente dormida que en cualquier momento podría despertar y morder. Nada sucedió, y poco después se atrevió a inclinarse y tomarla con la intención de llevarla al pueblo para mostrársela a su madre. No obstante, cuando la levantó se percató de que había un pequeño papel debajo de ella. Dejó la vaina apoyada contra el árbol y tomó la hoja, desdoblándola. Así pudo leer: «Esta vaina vacía apunta a la senda que aquel que habrá de blandir la Espada tendrá que seguir. Aquí comienza el camino, mas nadie puede saber dónde se encuentra el final».

   Asombrado, Brigol miró la vaina de la espada y se esforzó por recordar en qué dirección apuntaba. Volvió a dejarla donde la había encontrado, para asegurarse de lo que le decía la memoria, y la recogió antes de echarse a caminar. De pronto el corazón le latía mucho más fuerte de lo que nunca habría esperado en un semnos tan apacible y primaveral.

 

   Recorrió el bosquejo a paso raudo, siempre en línea recta por la dirección que la funda había indicado. El terreno comenzó pronto a descender y Brigol guardó cuidado para evitar pisar los montículos y las rocas tan frecuentes como los gritos de las gaviotas. Llegó así a una pendiente desnuda y pedregosa que bajaba a una de las muchas playas arenosas de Gálithos. El muchacho había estado pocas veces en aquella que contemplaba ahora con sus ojos azules, pues era estrecha y solía estar amenazada por el fuerte oleaje. Sin embargo, el mar parecía adormecido, por lo que no temió. 

   La pendiente era ancha, así que bajó trotando y, cuando sus pies hollaron la arena, sintió con fuerza el olor del mar, además de su propia inquietud. Pero no veía nada que le indicara por dónde seguir y la playa terminaba pocas yardas más allá, donde era cortada por húmedas rocas negras que se alzaban hacia el cielo. Brigol miró de un lado a otro y buscó objetos en la arena, aunque al final se quedó observando las aguas, rascándose la cabeza. Temía haberse desviado y resolvió regresar al lugar en el que había encontrado la vaina.

   De pronto, estaba mojado y le costaba respirar como si se hubiera sumergido en el mar. Alzó el rostro y distinguió unas formas borrosas asomadas al acantilado, pero también algo informe que caía sobre él: más agua. No se le ocurrió otra cosa que cubrirse la cabeza con los brazos para evitarla, lo que no funcionó muy bien. Fue entonces cuando escuchó con claridad la risa de otros jóvenes.

   —¡Qué idiota! —vociferó uno de ellos—. ¡Brigol el Aventurero! ¡Brigol el Espadachín! ¡Brigol el Tonto!

   Hubo tres risas más.

   —¡Otro cubo! ¿No tenéis más agua? —preguntó un muchacho.

   —Tiradle esta rama —dijo una joven.

   Brigol se sintió inquieto y miró hacia arriba, asustado. No creía que aquellos vecinos a los que conocía fuesen capaces de arrojarle una rama de árbol. Pero lo hicieron, ya fuese por la euforia del momento o por pura maldad. Brigol sintió ganas de llorar, forzado a dar un torpe salto para evitar el golpe de la madera, que cayó donde él había estado y rebotó en la arena. Él también cayó de bruces sobre ella y los demás siguieron riendo. La cuarta voz dijo:

   —¡He encontrado piedras! ¡Vamos a tirárselas!

   —¡No! —murmuró Brigol, mirando hacia arriba. Los muchachos se habían reunido alrededor de quien había tomado esas piedras.

   Brigol no tenía por dónde escapar. Si subía la pendiente, se encontraría con ellos, y si trataba de escalar los peñascos de más allá, se caería y se haría daño. Por tanto, decidió meterse en el mar y nadar, nadar hasta donde fuera necesario, lejos de allí a tierras seguras. Comenzó a dar brazadas desesperadas cuando oyó que los gritos de los otros jóvenes se intensificaban, seguidos por el chapoteo de las piedras que caían alrededor suyo. Temía que lo alcanzaran y sumergía la cabeza tanto como podía, como si eso lo fuera a proteger.

   Asustado, con lágrimas que batallaban en vano contra el agua salada que mordía sus ojos, siguió nadando. Los sonidos de sus bocanadas, los incesantes pluf de las manos y piernas, de su cabeza y las piedras, se confundían con las voces de los muchachos, formando una terrible tormenta. Hasta que el tono de aquellos bribones cambió y no hubo más risas. Brigol se atrevió a detenerse a escuchar cómo chillaban.

   —¡Fuera de aquí, bárbaros! —gritaba una voz grave e imperiosa que Brigol jamás había escuchado.

   Luego oyó un fogonazo junto a un destello de luz y vio las figuras de los jóvenes que de inmediato se alejaron de allí, internándose en el bosque. Solo una persona permanecía en lo alto del acantilado: el dueño de aquella voz grave. Un anciano, por lo que parecía.

   —¡Regresa! —le dijo a Brigol, haciéndole señas—. ¡Nada has de temer!

   Aunque quizá fuese imprudente, el muchacho se sentía tan desolado que volvió. Pronto, el desconcierto también lo asaltó, pues cuando se arrastró fuera del agua, el anciano ya se encontraba a escasas yardas de la orilla. En ningún momento lo vio bajar por la pendiente, a pesar de que había sacado la cabeza en varias ocasiones.

   —¡Tal y como decían los augurios de Nármatho! —exclamó el viejo, alzando los brazos. Sostenía una vara de madera en la mano derecha y llevaba una larga túnica amarillenta, unos pantalones color crema y un manto del mismo color. Cubría su cabeza con un sombrero de ala ancha del mismo color que la túnica y el pelo le caía debajo, largo y gris al igual que la barba. —¡El ocho de mayo del año mil cuatrocientos veintiuno, según el cómputo de Árthraros, la vaina de Anglauril aparecería en la costa septentrional del último hogar de los reyes y el Elegido sería traído por el mar! —Tomó aire y miró a Brigol, que no se había levantado aún, desconcertado—. ¡Tú, sí, tú, muchacho! ¡Toma la funda de Anglauril y sígueme, pues nos aguarda el destino!

   —¿De qué destino me habla? No entiendo nada —balbuceó Brigol mientras intentaba secarse los ojos, empezando a desconfiar.

   —Del que espera por ti, por supuesto —respondió el viejo, bajando los brazos—. Solo tú podrás devolver la espada Anglauril a su pedestal y evitar así que el titán Borgatur despierte y destruya nuestro mundo. ¡Aunque antes debemos encontrar la espada! Fue robada por un culto malvado que solo anhela la destrucción, ¡y la necesitamos! Yació durante años sobre la cabeza de Borgatur, que aún duerme, y fueron muchos guerreros, reyes, reinas y hechiceros quienes trataron de hundirla en su pedestal, mas siempre era rechazada.

   —Quizá se equivocaban de espada —dijo Brigol, causando que el viejo lo mirara con asombro y murmurara algunas palabras ininteligibles—. Bueno, cuando una llave no encaja en la cerradura es porque no se está usando la llave correcta.

   —¡Jamás! —gritó el viejo, alzando los brazos otra vez, colérico—. ¡Muchacho, se trata de la espada de la profecía, no puede haber otra! Siempre había yacido cerca de su hendidura, esperando a que alguien pudiera encajarla, y ahí debería seguir. Yo sabía que era una insensatez y ¡mira! ¡La robaron, y ahora nadie puede volver a intentar clavar la hoja en el pedestal! ¡Y eso te concierne a ti, el Elegido!

   —Pero, ¿por qué yo?

   —¿No me has escuchado? ¡La profecía, la profecía! —exclamó, estirando los brazos como si quisiera dispararlos al cielo—. «Cuando los reyes se hayan marchado, Borgatur aguardará cien años. Y si no regresa la sangre real, despertará y tomará lo que le fue arrebatado. La espada es la llave que al sueño lo mantendrá atado, mas solo si la pone a descansar la mano del pasado».

   —No comprendo qué tiene que ver conmigo —musitó Brigol—. Yo solo tengo quince años y…

   —¿Tienes padres? ¿Eres huérfano? —inquirió el viejo, bajando por fin los brazos.

   —Tengo madre, pero no padre.

   —¡Como cabía esperarse de un elegido! —exclamó—. Sin duda tu padre descendía de los reyes hermanos de antaño: Gwynnor y Garathir. Ambos gobernaron juntos el país durante un año; tiempo que bastó para que Gwynnor se sintiera fatigado y decidiera alejarse del trono. Su hermano le cedió una pequeña porción del reino y allí gobernó al ritmo que quiso y sin ser molestado, aunque sí fue olvidado. Esa tierra es hoy esta que pisamos: Gálithos. Sus herederos descendieron de él en línea directa mientras los de Garathir se mezclaban con gentes de menor linaje, hasta que su sangre se perdió con el paso de los siglos. ¿Acaso no era tu padre parte de la nobleza?

   —Nunca supe su oficio, pero aquí no hay...

   —¡Pues he aquí la solución! ¡Y tú desciendes de él, y de Gwynnor y Garathir! Y tuyo es el derecho de portar la espada de la que te he hablado y alejar para siempre el peligro de Árthraros —dijo el viejo.

   Brigol bajó la cabeza. Sintió frío, pues estaba empapado, y se arrastró para alejarse del agua y sentarse sobre arena seca. Allí trató de meditar sobre todo lo que había escuchado, pero el viejo no le permitió pensarlo demasiado.

   —¡Debemos partir con premura! —indicó, acercándose de una zancada—. El siglo se cumplirá pronto y, si Borgatur despierta, no habrá poder capaz de detenerlo.

   —¿Tan fuerte es? —le preguntó, mirándolo.

   —¡Es un titán! ¿Sabes cuánto mide este pequeño país de noroeste a sureste? ¡Pues Borgatur es aún más alto!

    El muchacho hizo un esfuerzo por recordar, pero no halló la cifra exacta en su memoria. Sin embargo, se estremeció, y quizá se habría mareado si hubiera recordado que se trataban de más de treinta y ocho leguas.

   —¡Sin demora! —insistió el viejo—. Tengo un caballo y equipaje. No has de preocuparte por nada.

   —Pero tengo las ropas mojadas y he de despedirme de mi madre, señor —dijo Brigol, agarrando su camisa marrón.

   El viejo emitió un bufido y acercó a él la punta de la vara. Esta destelló, primero con una chispa, luego con el fulgor de Ayhal. Brigol sintió calor, más que si hubiera decidido tumbarse bajo un cielo claro de verano. Pronto sus prendas quedaron secas.

   —¿Es usted un mago? —le preguntó al viejo, asombrado.

   —Soy mucho más, pues fui escogido para encontrarte y conducirte hacia la espada. ¡No olvides la vaina! —le dijo a Brigol, tendiéndole el objeto—. Y no la pierdas, aunque es más importante la espada. ¡Sígueme!

   Echó a andar a grandes zancadas hacia la pendiente de piedra y Brigol lo siguió corriendo, segundos después. Subió detrás del viejo, jadeando, y entonces se detuvo al percibir un fuerte olor a quemado. Miró alrededor y se percató de que las hierbas estaban chamuscadas. Entonces recordó a los muchachos que se habían burlado de él y que lo habían atacado.

   —¡Oh, no! ¿Los quemó usted? —le preguntó al viejo. Este se detuvo a mirarlo.

   —No, no. Solo fue una advertencia. Odio a los jovenzuelos, pero no me convendría incinerarlos —respondió, y luego carraspeó—. Pero bueno, tú serás una excepción, claro. ¿Cómo te llamas?

   —Me llamo Brigol, ¿y cuál es su nombre?

   —Soy Gorbalicus. Los elfos me llaman Amardton y los orcos Trugamur. También se me conoce como «El Vagabundo Pardo», ¡pero no me llames así! «Fuego Raudo» sería más apropiado, aunque eso no importa ahora. No necesitas saber más. —Le dio la espalda—. Allí está mi corcel. Podrá llevarnos a los dos, hasta que hallemos otro en el camino. ¡Deprisa!

   El joven Brigol lo siguió, dubitativo al principio. Pero lo encandilaba la idea de tan gran aventura y tan magnífico destino, por lo que decidió no pensarlo más. Aquella vaina extraña que aferraba en la mano derecha, la aparición del viejo mago y la profecía; todo parecía indicar que un largo viaje en el que hallaría cosas aún más asombrosas aguardaba por él. Pronto se vio a sí mismo subido en el caballo, detrás de Gorbalicus, desde donde observó los paisajes de su hogar pasar y se imaginó como un gran guerrero, luchando contra monstruos mientras su capa ondeaba al viento. Nadie volvería a reírse de él.

 

   No muy lejos de allí, en Rynes, su aldea, había una mujer preocupada. Se trataba de la madre de Brigol, pescadora que vendía lo que tomaba del mar en el mercado ahora vacío. Había salido a pasear y se encontró con un vecino, al que ya no escuchaba pues tenía la mirada perdida en el horizonte, sintiendo un mal presagio. Algo se agitaba en su interior.

   —¡Eh, Rithian! ¿Sucede algo? ¿Va a llover? —preguntó el hombre, mirando en la misma dirección. Pero allá no había demasiadas nubes.

   —No, no es nada, discúlpame. Entonces, ¿cuántos pescados querrías llevarte mañana? Serán todos frescos, como de costumbre.

   Siguieron hablando y aquel presentimiento quedó olvidado; por un instante. Fueran ciertos o no el supuesto destino de su hijo y la profecía, nada había más verdadero que el cariño que le tenía. En cuanto supiera que había desaparecido en compañía de un viejo extravagante, reaccionaría como cualquier madre haría.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Traducción y análisis "The sound of silence"

 Hola oscuridad, mi vieja amiga he venido a hablar contigo otra vez pues una visión reptando discreta dejó sus semillas mientras dormía Y la...